汉字文化其实绵延很长,早在汉唐时期便开始外延,诸如韩国、日本等邻国,在当时都被汉文化所感染。如今,汉字倒是没落了不少,至少韩国是力主废除汉字,创设属于自己的文字的。但日本,只是在原有的基础之上加以创新。既然是原有的基础,也就意味着还是有很多相似的地方,这也是为什么看日本困难不算太大,因为有很多字大家都认识。
不过说起来,韩国废除汉字这件事,也少不了日本的怂恿。当然,这种怂恿可没有什么好意,否则它自己就浩浩荡荡鼓吹起来了,犯不着去搀和韩国那档子事。当时日本韩国都想要脱离汉文化的影响,一种方式是完全废除,一种方式就是慢慢改。这两种办法没有法子判断孰优孰劣,于是乎日本便开始撺掇韩国试毒。
当然,最后的结果显而易见。完全废除了以后,韩国面临一个很尴尬的境地,那便是他们去逛自己的王城,发觉里面的字都不认识。反而中国人跑去旅游,喜不自禁都不用请导游,为什么?还不是因为里面的文字、牌匾乃至春联都是汉字写的嘛。
而日本一看,完全废除不行,那就慢慢改吧。所以日文便是我们现在看到的样子了。中国人看日文其实真的没有什么太大的难度,因为里面80文字还是能看得懂的,至于其他的猜一猜可能就明白了。发音方面的差异,就比较大一点了,这也是他们创造性比较多的地方。
因为保留了汉字,所以日本并没有经历多少尴尬的局面,虽然他们对历史也是一种否认的态度,但是比连历史都看不懂的韩国要强一点。虽然也是五十步笑百步吧,但到底还是要好一点的,至少不会迷糊到让世界来看笑话。
而遭受怂恿的韩国人民还有些不解,于是在BBC上质疑日本,为什么还在使用困难的汉字。至于日本网友的回应,也算是很有趣的,上图和下图都是对此的回复,大家可以看一看。
其实算起来,日本国内曾经其实也有过废除汉字的浪潮,不过他们经过了严密地探讨以后,决定还是不这么做的。至于严密的探讨这件事从哪里来?还不是鼓吹了某个冤大头去试毒,最后得出来的结论嘛。
(图片均来源于网络)