10.[电子阅读] 夜访吸血鬼6、7 软件大小: 92KB
软件语言: 简体中文
软件类别: 国产软件
应用平台: Windows Mobile/Symbian/Pla
文件类型: .jar
软件简介 软件介绍:
8世纪的路易斯安娜州。庄园主路易斯在丧妻失女后痛不欲生。他遇上了吸血鬼莱斯塔特,并被其施法术变成了一名吸血鬼。心地善良的路易斯不愿为了吸血而杀害人命,他靠吸动物的血维生。而莱斯塔特则一心要把路易斯教导成一个真正的吸血同类。
在新奥尔良,路易斯遇见了因瘟疫而失去亲人的小女孩克萝迪娅。路易斯终于禁不起诱惑吸了克萝迪娅的血,而莱斯塔特则不顾路易斯的反对把克萝迪娅也变成了吸血鬼。三个人在一起组成了一个奇特的家庭。
时光飞逝,几十年过去了。克萝迪娅开始怨恨莱斯塔特剥夺了他成长的权利。为了与路易斯一起离开莱斯塔特, 她诱骗莱斯塔特喝下了死人的血, 并将其刺杀后扔入沼泽。然而在路易斯和克萝迪娅正准备前往巴黎时,已是面目全非的莱斯塔特突然出现。搏斗中,路易斯抓起油灯掷向了莱斯塔特,火焰立刻将他吞没。在吞没半个城市的雄雄烈火中,路易斯与克萝迪娅登上了去巴黎的轮船。
两人在巴黎过着即象父女、又像情人的生活。他们还见到了同类:以阿芒德为首的聚居在剧院地下的一群吸血鬼。阿芒德给了路易斯许多教导。然而,在吸血鬼的世界中,谋害同类是唯一的犯罪。为此,路易斯和克萝迪娅之间出现了裂痕。 在克萝迪娅的要求下, 他把克萝迪娅的女伴也变成了吸血鬼,作为他离开克萝迪娅后的替代。然而, 吸血鬼圣地亚哥突然率众出现, 抓走了他们。路易斯被封入墙中,克萝迪娅和她的女伴则被暴露在阳光下处死。
路易斯被阿芒德所救,他发誓要进行报复。不久,他乘吸血鬼们沉睡时放火烧毁了它们的巢穴,杀死了圣地亚哥和众多的吸血鬼。他拒绝了阿芒德和他一起生活的要求,独自离开了巴黎。失去了克萝迪娅的路易斯倍受打击。他四处流浪,却始终无法抚平心中的创伤。19 88年,路易斯返回了新奥尔良, 见到了受伤虚弱、 独自隐居的莱斯塔特。路易斯向一个年轻记者马洛伊讲述了自己的经历,希望以此训鉴后人。不料马洛伊在听完之后却被深深地吸引,还执意要路易斯把他变成吸血鬼。路易斯厌恶地离开了他。失望的马洛伊独自驾车返家。然而,莱斯塔特却突然在车后座上出现。他吸了马洛伊的血,治愈了伤愈,带着马洛伊驾车驶向远方。一个新的吸血鬼故事,又将从此开始……
精彩对白:
Louis: That morning I was not yet a vampire, and I saw my last sunrise. I remember it completely, and yet I can't recall any sunrise before it. I watched its whole magnificence for the last time as if it were the first. And then I said farewell to sun light, and set out to become what I became.
路易斯:那天早上我还没有变成吸血鬼,我最后一次看了日出。我完全记得它的细节,但是我已忘记之前的每个日出。我最后一次欣赏这壮观的景色就好像我是第一次看一样。然后我就对阳光永别了,变成了我现在的这个样子。
--------------------------------------------------------------------------------
Louis: You see that old woman? That will never happen to you. You will never grow old, and you will never die.
路易斯:你看见那个老妇人了么?你永远不会像她那样,你永远不会老,永远不会死。
Claudia: And it means something else too, doesn't it? I shall never ever grow up.
克劳迪娅:那也意味着另一些事情,不是么?我永远都不会长大。
--------------------------------------------------------------------------------
Lestat: You are a vampire who never knew what life was until it ran out in a big gush over your lips.
莱斯塔特:一个吸血鬼永远不会知道生活意味着什么直到,鲜血涌上你的双唇。
--------------------------------------------------------------------------------
Louis: Where are we?
路易斯:我们在哪?
Lestat: Where do you think, my idiot friend? We're in a nice, filthy cemetery. Does this make you happy? Is this fitting, proper enough?
莱斯塔特:你认为呢,我的傻伙计?我们在一个很不错的、肮脏的墓地。你现在高兴么?这儿够不够舒服?
Louis: We belong in hell.
路易斯:我们属于地狱。
Lestat: And what if there is no hell, or they don't want us there? Ever think of that?
莱斯塔特:如果没有地狱呢?或者地狱不要我们?想过么?
Louis: But there was a hell, and no matter where we moved to, I was in it.
路易斯:但地狱是存在的,无论我们去哪,都在地狱中。
右键使用迅雷下载
右键使用迅雷下载